sargon salut si bun venit pe forumul RoStrasbourg.
Eu cred ca nu ar trebui sa fie o problema atat timp cat este o traducere legalizata care contine datele de contact ale traducatorului autorizat (din Romania).
Insa, daca ai posibilitatea, eu personal as recomanda ca traducerea sa fie mai degraba facuta in Franta (nu stii peste cine dai la prefectura).
Zic asta pentru ca pe lista oficiala (cu actele necesare) se specifica :
traducteur agréé = traducteur figurant sur la liste des experts judiciaires établie par les cours d'appel et la cour de cassation, disponible au tribunal d'instance du domicile
Eu personal am facut toate traducerile direct aici, dar poate raspunde cineva care a facut traducerile in Romania si nu au fost probleme 